峨眉山与日本的友好渊源,要从一块木头说起
上个月中国疫情严重时
日本捐赠给湖北的物资上写着——
“山川异域,风月同天”
如今,日本疫情扩散
中国第一时间伸出援手——
上海大众交通集团支援日本物资时
选的一句诗,是“应知扶桑东,明朝浴晴日。”
这句诗出自宋代诗人刘宰的《漫塘晚望》
扶桑是东方古国名,代指日本
诗句的意思是:困境是一时的
明天的太阳一定会升起
唐代诗人王昌龄的诗中写道:
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
在马云捐赠给日本的物资上就有一句——
“青山一道,同担风雨”
一场疫情
中日两国再次守望相助
峨眉山与日本的友好渊源
而峨眉山与日本的渊源颇深
清音阁清音桥畔有一日本亭式建筑
亭的正中悬挂一匾,上书“中日诗碑亭”
为日本友好汉诗协会会长柳田圣山书
亭中立日本高僧良宽于年
所书《题峨眉山下桥杭》诗碑
亭两侧立有原中国佛教学会会长赵朴初
题日本良宽诗碑
中日友好协会副会长林林的贺诗碑
以及良宽肖像、良宽生平简介、
《峨眉山下桥杭》漂流路线图和
良宽诗碑记等碑刻
该亭是连接两国人民之间友谊的象征
整体圆形草顶的凉亭设计别具匠心
“中日诗碑亭”历史来源
说起这座平凡的“中日诗碑亭”,还有一段不平凡的真实故事:年夏,峨眉山山洪暴发,峨眉山上有一座木桥被冲毁,其中一根桥桩便沿河而下进入岷江。然后,这根桥桩穿过三峡,出东海,北上日本,在漂流了多公里后,于当年冬漂到了日本新泻县海边的宫川滨。
巧的是,这根长8尺7寸、粗2尺9寸的木桩被当时日本著名的高僧和诗人良宽大师拾起,他看到上面有五个篆刻汉字“峨眉山下桥”,知道是来自佛教圣地,便视为宝物珍藏起来,并在上面题诗一首:“不知落成何年代?书法遒美且清新;分明峨眉山下桥,流寄日本宫川滨。”由此,良宽大师还萌发了朝圣峨眉的心愿,但始终未能如愿。
年中日友好汉诗协会成立,为了促进两国的友好往来以及文学领域的交流,也为了完成高僧良宽的心愿,年才在此投资修建了诗碑亭和亭前的索桥。“中日诗碑亭”亭额,是日本日中友好汉诗协会会长柳田圣山题写的,亭内有一块黑色石碑,正面镌刻的便是良宽大师的那首《试题峨眉山下桥桩》诗,背面镌刻的则是中国佛教协会会长赵朴初先生唱和良宽和尚的诗文:禅师诗句证桥流,流到宫川古渡头。今日流还一片石,清音长共月轮秋。
中国有句古话叫
“一方有难,八方支援”
疫情虽猛,却将两国人民的心拉近到一起
中国凭着一份团结的韧劲和无私的大爱
疫情控制逐步向好
峨眉山这座小城
在这场没有硝烟的战争中
安静、恐惧、担忧
但每一个最平凡的峨眉人
都向着光前行
城市终会再次醒来
中国终会再次伟大
世界终会再次拥抱未来
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/3949.html